fàng xià tú dāo

放下屠刀,立地成佛

  • 拼音:fàng xià tú dāo
  • 结构:复句式成语
  • 注音:ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄨˊ ㄉㄠ ,ㄌㄧˋ ㄉㄧˋ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ
  • 感情:中性成语
  • 年代:古代成语
  • 热度:常用成语
  • 近义词:痛改前非
  • 反义词:死不改悔

造句谜语接龙

放下屠刀,立地成佛解释 放下屠刀,立地成佛翻译

放下屠刀,立地成佛的解释

佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。

成语出处:

宋·释普济《五灯会元》卷五十三:“广额正是个杀人不眨眼底汉,放下屠刀,立地成佛。”

成语例句:

从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。”

注音:

ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄨˊ ㄉㄠ ,ㄌㄧˋ ㄉㄧˋ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ

放下屠刀,立地成佛的近义词:

  1. 痛改前非 极力改正过去的错误

放下屠刀,立地成佛的反义词:

  1. 死不改悔 到死也不追悔、改正。形容非常顽固,坚持错误。
  2. 屡教不改 屡次教育,仍不改正。也说“累教不改”

成语语法:

复句式;作谓语;可以分开使用

常用程度:

常用成语

感情*色彩:

中性成语

成语结构:

复句式成语

产生年代:

古代成语

英语翻译:

drop one's cleaver and become a buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)

俄语翻译:

отложив нож мясникá,стáнешь святым

日语翻译:

悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる

其他翻译:

<法>le boucher devient buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre

成语谜语:

杀猪的出家当和尚

读音注意:

佛,不能读作“fú”。

写法注意:

屠,不能写作“署”。

歇后语:

杀猪的改做和尚

《放》的解释

《下》的解释

《屠》的解释

《刀》的解释

《立》的解释

《地》的解释

《成》的解释

《佛》的解释