zǒu tóu wú lù
俄语翻译:
не иметь никакого выхода <нет никакого выхода>
日语翻译:
艖(み)を寄(よ)せるところがない
其他翻译:
<德>in eine ausweglose lage geraten <keinen ausweg finden><法>se trouver dans une impasse,dans une situation sans issue
成语谜语:
桥头上马
写法注意:
投,不能写作“头”。
歇后语:
林冲上梁山;鼻子上推小车;船头上跑马
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇