suddenly to think of a thing
俄语翻译:
минутное возбуждение <мысль осенила>
日语翻译:
ふとある考(かんが)えが浮(う)かぶ,思(おも)わず感情(かんじょう)を高(たか)ぶらせる
其他翻译:
<德>einem plǒtzlichen impuls nachgeben<法>par une inspiration subite <sous le coup d'une idée qui vous prend subitement>
读音注意:
血,不能读作“xiè”。
写法注意:
潮,不能写作“朝”。
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇