xuè kǒu pēn rén
俄语翻译:
обливáть грязью <поносить>
日语翻译:
毒(どく)のある言葉(ことば)で人(ひと)を陥(おとしい)れる
其他翻译:
<德>jn mit blutigem auswurf bespeien <sein gift gegen jn verspritzen><法>calomnier perfidement <vomir des injures sur>
成语谜语:
被打破嘴的骂大街
读音注意:
血,不能读作“xiè”;喷,不能读作“pèn”。
写法注意:
血,不能写作“皿”。
歇后语:
擦胭脂亲嘴;被打破嘴的骂大街
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇